Diese Gruppe ist für Nutzer von Lectora im deutschsprachigen Raum, die sich gerne austauschen möchten.

Responsives Design

Viewing 14 posts - 1 through 14 (of 14 total)
  • Author
    Posts
  • #323365 Score: 0
    Profile photo of Katharina M
    Katharina M
    Member
    beginner
    intermediate
    curious george
    wise owl
    friend finder
    contributor
    profile
    group mod
    @kmenke9608

    Hallo zusammen,

    ich habe immer wieder Probleme, dass sich bei Arbeiten auf der Smartphone-Ansicht auch Dinge der Desktop-Ansicht verschieben. Kennt noch jemand das Problem?

    Viele Grüße!

    #323377 Score: 0
    Profile photo of Sergey Snegirev
    Sergey Snegirev
    Member
    contributor
    intermediate
    advanced
    friend finder
    lab member
    junior moderator
    advocate
    LUC16
    LUC16 Attendee
    wise owl
    336 pts
    @ssneg

    Pinging @timk

    #323447 Score: 0
    Profile photo of Tim K
    Tim K
    Member
    contributor
    beginner
    intermediate
    advanced
    friend finder
    junior moderator
    advocate
    wise owl
    curious george
    Group Member
    320 pts
    @timk

    Hallo,

    ich arbeite im Moment sehr viel mit Responsive Design, aber das ist mir noch nie untergekommen. Gibt es ein erkennbares Muster, wann das passiert, z.B. nur bei bestimmten Objekten?

    Wenn man Objekte mit der Maus verschiebt und dabei [Shift] und [Strg] gedrückt hält, verschieben sie sich in allen Ansichten. Das macht man natürlich eher nicht zufällig.

    Tim

    …and for Sergey @ssneg

    Hi,

    I’m currently working a lot with responsive desgin, but I’ve never witnessed this. Is there a recognizable pattern for this, e.g. does it happen regularly for certain object?

    When holding [Shift] and [Ctrl] while moving an object with the mouse, it will move in all views. Only one will hardly do that accidentally.

    Tim

    #323449 Score: 0
    Profile photo of Sergey Snegirev
    Sergey Snegirev
    Member
    contributor
    intermediate
    advanced
    friend finder
    lab member
    junior moderator
    advocate
    LUC16
    LUC16 Attendee
    wise owl
    336 pts
    @ssneg

    Danke, Tim! P.S. Ich verstehe Deutsch ganz gut aber ich kann nicht auf technische Themen posten. And my grammar is probably outrageous 🙂

    #323467 Score: 0
    Profile photo of Katharina M
    Katharina M
    Member
    beginner
    intermediate
    curious george
    wise owl
    friend finder
    contributor
    profile
    group mod
    @kmenke9608

    Hallöchen,

    nein, leider gibt es da kein erkennbares Muster. Aber es gibt an verschiedenen Stellen Probleme mit nicht erkennbaren Mustern;) Beispielsweise gibt es immer wieder das Phänomen, dass Bilder / Grafiken in der Vorschau nicht an der Stelle sind, an die ich sie gesetzt habe – sondern etwas höher / niedriger.

    Und ja: Die Tastenkombi treffe ich beim Verschieben eher selten aus Zufall;) Daher verstehe ich es auch einfach nicht. Und es ist eben auch schwer zu zeigen, da es eben keinem Muster folgt.

    Aktuell bastel ich daran, Testergebnisse aus einem Quiz auf Englisch anzeigen zu lassen. Geht das irgendwie? Hach, Fragen über Fragen. Aber neue Herausforderungen mag ich ja;)

    Viele Grüße!

    #323499 Score: 0
    Profile photo of Tim K
    Tim K
    Member
    contributor
    beginner
    intermediate
    advanced
    friend finder
    junior moderator
    advocate
    wise owl
    curious george
    Group Member
    320 pts
    @timk

    Nabend,

    zumindest ist das Problem, dass Grafiken nicht genau da sind, wo sie sein sollen, nicht neu… Hier macht jeder Browser ein bißchen, was er will. Das ist aber schon deutlich besser geworden, im Gegensatz zu früheren Lectoraversionen. Mein Eindruck ist, dass die Unterschiede größer werden, wenn z.B. Bilder oder Buttons über Textfeldern liegen. Da hilft nur, die Elemente in Lectora so zu positionieren, dass es im späteren Ausgabeformat passt. Die Vorschau (F11) z.B. nutzt ein Format bzw. einen Browser, den die Nutzer nur dann zu sehen bekommen, wenn der Kurs später als “Offline” oder “EXE” veröffentlicht wird. Die “Vorschau im Browser” kann die bessere Wahl sein.

    Genau was soll den auf Englisch angezeigt werden? Die Ergebnisse werden normalerweise aus den Fragetexten und den Antworten zusammengesetzt, wenn also die Fragen auf Deutsch sind, dann sind auch die Testergebnisse auf Deutsch. Englische Ergebnisse für einen Test mit deutschen Fragen ist zumindest nicht intuitiv sinnvoll. Ggf. kann man die Testergebnisse selbst bauen, dann kann man die Texte natürlich formulieren, wie man es möchte.

    #323500 Score: 0
    Profile photo of Tim K
    Tim K
    Member
    contributor
    beginner
    intermediate
    advanced
    friend finder
    junior moderator
    advocate
    wise owl
    curious george
    Group Member
    320 pts
    @timk

    Hi Sergey,

    da ich an der Universität arbeite, höre ich solche Ausflüchte häufiger 😉 Dein Post oben war allerdings einwandfrei.

    Schönen Abend

    Tim

    #323648 Score: 0
    Profile photo of Katharina M
    Katharina M
    Member
    beginner
    intermediate
    curious george
    wise owl
    friend finder
    contributor
    profile
    group mod
    @kmenke9608

    Guten Abend,

    wir haben den Export für den Teil unseres WBTs gefunden, um es übersetzen zu können – ähäm…

    Ja, ich glaube auch, dass es etwas mit Bildern “in” Textfeldern zu tun hat. Leider wirklich ärgerlich. Aber vielleicht lösen kommende Updates das Problem ja.

    Mir ist auch aufgefallen, dass manche Optionen/ Funktionen nicht wirklich gut ins Deutsche übersetzt worden sind. Mein Lieblingsbeispiel ist dabei:

    Attachments:
    #323651 Score: 0
    Profile photo of Tim K
    Tim K
    Member
    contributor
    beginner
    intermediate
    advanced
    friend finder
    junior moderator
    advocate
    wise owl
    curious george
    Group Member
    320 pts
    @timk

    Hallo,

    haha, da fragt man sich doch, warum “Web Accessability” einmal “übersetzt” wird und das andere mal nicht 😉

    Ich hatte Trivantis eigentlich mehrfach darauf hingewiesen, dass die Übersetzung mit Google Translate zu miserablen Ergebnisse führt… wie “Zuhaus” für “Home”. Es gibt auch bestimmte Optionen, die gar nicht übersetzt sind. Wenn dann wenigstens die englische Formulierung bliebe… Ich habe schon deshalb die deutsche Version deinstalliert und arbeite nur noch mit dem englischen Original.

    Für Übersetzungen kann man gut den Übersetzungsexport verwenden, “Tools > Translations” bzw. “Werkzeug > Übersetzungen”. Das funktioniert sehr zuverlässig.

    #323926 Score: 0
    Profile photo of Math Notermans
    Math Notermans
    Member
    contributor
    intermediate
    advanced
    friend finder
    junior moderator
    advocate
    LUC16 Attendee
    LUC16
    wise owl
    curious george
    119 pts
    @mnotermans5114

    Wusste gar nicht das Tim und Sergey beide Deutsch verstehen und reden 😉 Vielleicht eine gute Idee um eine Konferenz oder so irgendwo im Deutschsprachigen Raum zu planen / starten ?

    #323951 Score: 0
    Profile photo of Katharina M
    Katharina M
    Member
    beginner
    intermediate
    curious george
    wise owl
    friend finder
    contributor
    profile
    group mod
    @kmenke9608

    Guten Morgen zusammen,

    @Math Notermans: Das halte ich für eine hervorragende Idee. Sich über Probleme und Verwendungsarten auszutauschen, finde ich immer sehr sinnvoll. Und ein WOrkshop der beiden erscheint mir als äußerst reizvoll:)

    Einen schönen Start in die Woche!

    #324171 Score: 0
    Profile photo of Tim K
    Tim K
    Member
    contributor
    beginner
    intermediate
    advanced
    friend finder
    junior moderator
    advocate
    wise owl
    curious george
    Group Member
    320 pts
    @timk

    Hallo zusammen,

    vielleicht können wir Sergey motivieren, etwas zu organisieren. Ich war lange nicht in Lettland. Die Niederlande sind natürlich auch immer einen Besuch wert, gerne in Strandnähe 😉

    Was sollte das Thema eines Workshops sein? Ich habe immer Mühe mir selbst etwas spezielles auszudenken und brauche konkrete Fragen.

    Schönen Gruß

    Tim

    #324344 Score: 0
    Profile photo of Math Notermans
    Math Notermans
    Member
    contributor
    intermediate
    advanced
    friend finder
    junior moderator
    advocate
    LUC16 Attendee
    LUC16
    wise owl
    curious george
    119 pts
    @mnotermans5114

    Denke das ein Thema kein Problem ist. Gamification, OnePageSetup, Javascript und Lektora, Mobile Elearning, Xapi um nur ein Paar moglichkeiten zu nennen. Ich denke Workshops, Konferenz oder meeting in Deutschland ware am besten. Meist zentral  und das grosste Land…vermute auch die meisten Lektora user…

    #324515 Score: 0
    Profile photo of Tim K
    Tim K
    Member
    contributor
    beginner
    intermediate
    advanced
    friend finder
    junior moderator
    advocate
    wise owl
    curious george
    Group Member
    320 pts
    @timk

    Guten Abend,

    das hängt wohl davon ab, ob wir (nur) einen Workshop oder eine Konferenz planen würden:

    Gamification: Schon interessant, nur eigentlich nicht direkt Lectora-bezogen. Die Herausforderungen dazu wären im Konzept zu lösen, die Umsetzung / Integration in Lectora sollte möglich sein.

    Lectora und Javascript: Sehr interessant, nur ein bisschen schwierig, weil Javascript so ein weites Feld ist. Was mit Javascript möglich ist, lässt sich im Prinzip in Lectora integrieren. Das gilt ja auch für die anderen Web-Script Sprachen wie PHP. HTML / CSS und Lectora wäre Voraussetzung, um zu verstehen, wie die Lectoraseiten nach dem Export aufgebaut sind.

    Mobile Learning: Ich bin eigentlich ziemlich beeindruckt von dem, was “Responsive Course Design” möglich macht. Hier muss ich das kommende Wintersemester abwarten, ob die Studis das auch so sehen 😉

    XAPI: Sehr interessant, davon habe ich selbst allerdings gar keine Ahnung.

    Die Teilnahme an einer Konferenz mit Urlaub zu verbinden fände ich optimal. Die Größe des Landes hingegen finde ich eher unerheblich…

    Ich selbst bin im Moment voll ausgebucht, selbst die Teilnahme an einer Konferenz, die jemand anderes organisiert (@kmenke9608) könnte ich nicht garantieren.

    Schönen Abend

    Tim

    • This reply was modified 3 years, 3 months ago by Profile photo of Tim K Tim K.
Viewing 14 posts - 1 through 14 (of 14 total)

You must be logged in to reply to this topic.